]> CyberLeo.Net >> Repos - SourceForge/phpwiki.git/blob - locale/po/it.po
store the old 1.2.4 release into cvs, under the release-1_2-branch
[SourceForge/phpwiki.git] / locale / po / it.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2001-05-21 08:27-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: Marco Milanesi <kpanic@ada2.unipv.it>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: admin.php:26
18 msgid "You entered an invalid login or password."
19 msgstr "Nome utente o password errata."
20
21 #: admin.php:47
22 #, c-format
23 msgid "You are about to remove '%s' permanently!"
24 msgstr "Stai per rimuovere %s"
25
26 #: admin.php:50
27 #, c-format
28 msgid "Click %shere%s to remove the page now."
29 msgstr "Per rimuovere la pagina clicca %squa%s"
30
31 #: admin.php:53
32 msgid "Otherwise press the \"Back\" button of your browser."
33 msgstr "Altrimenti premi il bottone \"Precedente\" sul tuo browser"
34
35 #: admin.php:55
36 msgid "Function not yet implemented."
37 msgstr "Funzione non implementata."
38
39 #: admin.php:57 admin.php:65
40 msgid "Remove page"
41 msgstr "Rimuovi la pagina"
42
43 #: admin.php:63
44 #, c-format
45 msgid "Removed page '%s' succesfully."
46 msgstr "La pagina '%s' &egrave; stata rimossa correttamente."
47
48 #: lib/config.php:197
49 msgid "templates/browse.html"
50 msgstr "locale/it/templates/browse.html"
51
52 #: lib/config.php:198
53 msgid "templates/editpage.html"
54 msgstr "locale/it/templates/editpage.html"
55
56 #: lib/config.php:199
57 msgid "templates/editlinks.html"
58 msgstr "locale/it/templates/editlinks.html"
59
60 #: lib/config.php:200
61 msgid "templates/message.html"
62 msgstr "locale/it/templates/message.html"
63
64 #: lib/config.php:216
65 msgid "./pgsrc"
66 msgstr "locale/it/pgsrc"
67
68 #: lib/diff.php:711
69 #, c-format
70 msgid "WikiDiff::apply: line count mismatch: %s != %s"
71 msgstr "WikiDiff::applu: il numero delle linee &egrave; differente: %s != %s"
72
73 #: lib/diff.php:771
74 msgid "WikiDiff::_check: failed"
75 msgstr "WikiDiff::_check: fallito"
76
77 #: lib/diff.php:781
78 msgid "WikiDiff::_check: edit sequence is non-optimal"
79 msgstr "WikiDiff::_check: la sequenza di editazione non e` ottimale"
80
81 #: lib/diff.php:785
82 #, c-format
83 msgid "WikiDiff Okay: LCS = %s"
84 msgstr "WikiDiff Ok: LCS = %s"
85
86 #: lib/diff.php:1026
87 msgid "Current page:"
88 msgstr "Pagina corrente:"
89
90 #: lib/diff.php:1030 lib/diff.php:1048
91 #, c-format
92 msgid "version %s"
93 msgstr "versione %s"
94
95 #: lib/diff.php:1032 lib/diff.php:1050
96 #, c-format
97 msgid "last modified on %s"
98 msgstr "Ultima modifica: %s"
99
100 #: lib/diff.php:1035 lib/diff.php:1053
101 #, c-format
102 msgid "by %s"
103 msgstr "di %s"
104
105 #: lib/diff.php:1039 lib/diff.php:1057
106 msgid "None"
107 msgstr "Nessuno"
108
109 #: lib/diff.php:1044
110 msgid "Archived page:"
111 msgstr "Pagina archiviata:"
112
113 #: lib/diff.php:1066
114 msgid "Versions are identical"
115 msgstr "Le versioni sono identiche"
116
117 #: lib/diff.php:1074
118 #, c-format
119 msgid "Diff of %s."
120 msgstr "Differenza di %s"
121
122 #: lib/display.php:15
123 msgid "FrontPage"
124 msgstr "PaginaPrincipale"
125
126 #: lib/display.php:32 lib/editpage.php:56
127 #, c-format
128 msgid "Describe %s here."
129 msgstr "Descrivi %s qui"
130
131 #: lib/editpage.php:19
132 #, c-format
133 msgid "Copy of %s"
134 msgstr "Copia di %s"
135
136 #: lib/editpage.php:23
137 msgid "No page name passed into editpage!"
138 msgstr "Nessuna pagina &grave; passata a modificapagina"
139
140 #: lib/editpage.php:31 lib/savepage.php:121
141 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited."
142 msgstr ""
143 "Questa pagina &grave; stata bloccata dall'amministratore e non pu&ograve; "
144 "essere modificata"
145
146 #: lib/editpage.php:33 lib/savepage.php:99 lib/savepage.php:122
147 msgid "Sorry for the inconvenience."
148 msgstr "Scusa per l'inconveniente."
149
150 #: lib/editpage.php:35 lib/savepage.php:123
151 #, c-format
152 msgid "Problem while editing %s"
153 msgstr "Si sono verificati problemi durante la modifica %s"
154
155 #: lib/fullsearch.php:9 lib/search.php:9
156 #, c-format
157 msgid "Searching for \"%s\" ....."
158 msgstr "Sto cercando \"%s\" ....."
159
160 #: lib/fullsearch.php:41
161 #, c-format
162 msgid "%d matches found in %d pages."
163 msgstr "Ho trovato %d occorrente in %d pagine."
164
165 #: lib/fullsearch.php:45
166 msgid "Full Text Search Results"
167 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
168
169 #: lib/msql.php:29 lib/mysql.php:36
170 msgid "Cannot establish connection to database, giving up."
171 msgstr "Non riesco a stabilire una connessione col database, abbandono."
172
173 #: lib/msql.php:31 lib/msql.php:37
174 #, c-format
175 msgid "Error message: %s"
176 msgstr "Messaggio d'errore: %s"
177
178 #: lib/msql.php:35 lib/mysql.php:42
179 #, c-format
180 msgid "Cannot open database %s, giving up."
181 msgstr "Non riesco ad aprire il database %s, abbandono."
182
183 #: lib/msql.php:210 lib/msql.php:286
184 #, c-format
185 msgid "Insert/update failed: %s"
186 msgstr "Inserimento/aggiornamento fallito: %s"
187
188 #: lib/msql.php:221 lib/msql.php:296
189 #, c-format
190 msgid "Delete on %s failed: %s"
191 msgstr "Cancellazione su %s fallita: %s"
192
193 #: lib/msql.php:237 lib/msql.php:312
194 #, c-format
195 msgid "Insert into %s failed: %s"
196 msgstr "Inserimento in %s fallito: %s"
197
198 #: lib/mysql.php:38 lib/mysql.php:44 lib/mysql.php:123 lib/mysql.php:163
199 #, c-format
200 msgid "MySQL error: %s"
201 msgstr "Errore di MySQL: %s"
202
203 #: lib/mysql.php:121
204 #, c-format
205 msgid "Error writing page '%s'"
206 msgstr "Errore durante il salvataggio della pagina '%s'"
207
208 #: lib/mysql.php:161
209 #, c-format
210 msgid "Cannot delete '%s' from table '%s'"
211 msgstr "Non posso cancellare '%s' dalla tabella '%s'"
212
213 #: lib/pageinfo.php:9
214 msgid "Enter a page name"
215 msgstr "Scrivi un nome di una pagina"
216
217 #: lib/pageinfo.php:10 lib/stdlib.php:116
218 msgid "Go"
219 msgstr "Vai"
220
221 #: lib/pageinfo.php:21
222 msgid "Show the page source and references"
223 msgstr "Mostra il sorgente della pagina e le sue referenze"
224
225 #: lib/pageinfo.php:26 lib/pageinfo.php:75
226 msgid "PageInfo"
227 msgstr "InformazioniDellaPagina"
228
229 #: lib/pageinfo.php:36
230 #, c-format
231 msgid "Page name '%s' is not in the database"
232 msgstr "La pagina '%s' non e` presente nel database"
233
234 #: lib/pageinfo.php:64
235 msgid "Current version"
236 msgstr "Versione corrente"
237
238 #: lib/pageinfo.php:70
239 msgid "Archived version"
240 msgstr "Versione archiviata"
241
242 #: lib/savepage.php:16 lib/savepage.php:74
243 msgid "RecentChanges"
244 msgstr "ModificheRecenti"
245
246 #: lib/savepage.php:85
247 msgid ""
248 "PhpWiki is unable to save your changes, because another user edited and "
249 "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now "
250 "changes from the previous author would be lost."
251 msgstr ""
252 "PhpWiki non &egrave; riuscito a salvare i tuoi cambiamenti perch&egrave; un "
253 "altro utente ha cambiato la pagina mentre la stavi modificando. Se il "
254 "salvataggio viene comunque fatto, i cambiamenti dell'altro utente verranno "
255 "persi."
256
257 #: lib/savepage.php:87
258 msgid "In order to recover from this situation follow these steps:"
259 msgstr "Per risolvere questa situazione segui questi passi:"
260
261 #: lib/savepage.php:89
262 msgid "Use your browser's <b>Back</b> button to go back to the edit page."
263 msgstr ""
264 "Usa il pulsante <b>Precedente</b> del tuo browser per tornarealla pagina di "
265 "modifica"
266
267 #: lib/savepage.php:91
268 msgid ""
269 "Copy your changes to the clipboard or to another temporary place (e.g. text "
270 "editor)."
271 msgstr ""
272 "Copia le tue modifiche nella clipboard o temporaneamente in unaltro posto "
273 "(es: un editor di testo)"
274
275 #: lib/savepage.php:93
276 msgid ""
277 "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the "
278 "page. Your changes are no longer there."
279 msgstr ""
280 "<b>Aggiorna</b> la pagina. Dovresti vedere l'ultima versione senzamodifiche"
281
282 #: lib/savepage.php:95
283 msgid ""
284 "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or "
285 "text editor)."
286 msgstr ""
287 "Cambia ancora il file ed installa le tue modifiche dalla clipboard (o "
288 "dall'editor di testo)"
289
290 #: lib/savepage.php:97
291 msgid "Press <b>Save</b> again."
292 msgstr "Premi ancora <b>Salva</b>"
293
294 #: lib/savepage.php:103
295 #, c-format
296 msgid "Problem while updating %s"
297 msgstr "Problemi durante l'aggiornamento %s"
298
299 #: lib/savepage.php:146
300 #, c-format
301 msgid "Thank you for editing %s."
302 msgstr "Grazie per le modifiche! %s."
303
304 #: lib/savepage.php:176
305 msgid "Your careful attention to detail is much appreciated."
306 msgstr "La tua cura verso il dettaglio &egrave; molto apprezzata."
307
308 #: lib/search.php:25
309 #, c-format
310 msgid "%d pages match your query."
311 msgstr ""
312
313 #: lib/search.php:28
314 #, fuzzy
315 msgid "Title Search Results"
316 msgstr "Risultati della ricerca su tutto il testo"
317
318 #: lib/setupwiki.php:21
319 #, c-format
320 msgid "Inserting page %s, version %s from %s"
321 msgstr "Sto inserendo la pagina %s, versione %s da %s"
322
323 #: lib/stdlib.php:36
324 msgid "WikiFatalError"
325 msgstr "ErroreFataleDiWiki"
326
327 #: lib/stdlib.php:83 lib/stdlib.php:91
328 msgid "Search"
329 msgstr "Ricerca"
330
331 #: lib/stdlib.php:185
332 msgid "Nesting depth exceeded in SetHTMLOutputMode"
333 msgstr ""
334
335 #: lib/stdlib.php:381
336 #, c-format
337 msgid "%d best incoming links:"
338 msgstr "%d migliori link in entrata:"
339
340 #: lib/stdlib.php:391
341 #, c-format
342 msgid "%d best outgoing links:"
343 msgstr "%s migliori link in uscita:"
344
345 #: lib/stdlib.php:402
346 #, c-format
347 msgid "%d most popular nearby:"
348 msgstr "%d pi&ugrave; popolari:"